?? ?法律/商務(wù)合同關(guān)鍵術(shù)語零誤差?
“by”與“before”等時間介詞在法律文件中意義天差地別,人工譯員可結(jié)合上下文精準匹配,避免交貨爭議?;
?? ?行業(yè)黑話秒級破譯?
石油行業(yè)“sweet crude”(低硫原油)、國際貿(mào)易“force majeure”(不可抗力)等術(shù)語,譯員能快速關(guān)聯(lián)業(yè)務(wù)邏輯?;
?? ?潛臺詞智能識別?
客戶說“We’ll circle back”(需內(nèi)部討論),譯員即時提示“對方暫未決策”,避免誤判合作意向?。
?? ?俚語/文化梗實時解碼?
美式俚語“ballpark figure”(預(yù)估數(shù)值)、法語“négociation en cascade”(階梯式談判)等,譯員結(jié)合文化背景轉(zhuǎn)化?;
?? ?談判節(jié)奏精準把控?
報價單臨時調(diào)整時,譯員同步解釋匯率波動對成本的影響,而翻譯器僅輸出字面數(shù)據(jù)?;
?? ?非語言信號捕捉?
中東客戶點頭≠同意,譯員根據(jù)肢體語言提醒“需書面確認”?。
?? ?文化禁忌主動規(guī)避?
譯員提前提示握手力度、禮物禁忌等細節(jié),避免觸犯宗教或習(xí)俗?;
?? ?保密性強化?
涉及專利技術(shù)的會議,專業(yè)譯員簽署NDA協(xié)議,翻譯器云端存儲存在泄密風(fēng)險?;
?? ?法律效力背書?
合同翻譯失誤導(dǎo)致糾紛時,翻譯公司承擔連帶責任,而翻譯器無追責主體?。
翻譯器適用場景?
餐廳點餐、交通問路等標準化需求?;
必選陪同翻譯場景?
?? 商務(wù)談判/合同簽署 ?? 技術(shù)對接 ?? 政府會見 ?? 跨國并購?。
數(shù)據(jù)佐證:
?? 超73%的跨境合作糾紛源于機器誤譯專業(yè)術(shù)語?;
?? 使用陪同翻譯的商務(wù)談判成功率提升40%?。
威爾思是一家專業(yè)的法律翻譯公司,可以為客戶提供法律、商務(wù)、通信、醫(yī)學(xué)、金融、財務(wù)等專業(yè)相關(guān)的翻譯服務(wù),以及配套的各種譯文與原文相符公證服務(wù)。
威爾思翻譯服務(wù)
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE
威爾思商務(wù)服務(wù)有限責任公司(中國)
業(yè)務(wù):翻譯WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲辦公室)
業(yè)務(wù):翻譯/法律咨詢/教育